Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En Ik zal [u] uw rechters wedergeven, als in het eerste, en uw raadslieden als in den beginne; daarna zult gij een stad der gerechtigheid, een getrouwe stad, genoemd worden. |
WLC | וְאָשִׁ֤יבָה שֹׁפְטַ֙יִךְ֙ כְּבָרִ֣אשֹׁנָ֔ה וְיֹעֲצַ֖יִךְ כְּבַתְּחִלָּ֑ה אַחֲרֵי־כֵ֗ן יִקָּ֤רֵא לָךְ֙ עִ֣יר הַצֶּ֔דֶק קִרְיָ֖ה נֶאֱמָנָֽה׃
|
Trans. | wə’āšîḇâ šōfəṭayiḵə kəḇāri’šōnâ wəyō‘ăṣayiḵə kəḇatəḥillâ ’aḥărê-ḵēn yiqqārē’ lāḵə ‘îr haṣṣeḏeq qirəyâ ne’ĕmānâ: |
Aantekeningen
En Ik zal [u] uw rechters wedergeven, als in het eerste, en uw raadslieden als in den beginne; daarna zult gij een stad der gerechtigheid, een getrouwe stad, genoemd worden.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En Ik zal [u] uw rechters wedergeven, als in het eerste, en uw raadslieden als in den beginne; daarna zult gij een stad der gerechtigheid, een getrouwe stad, genoemd worden.
- שָׁפַט H8199 "richter, bestuurder, heerser"; Het begrip "rechter" is niet geheel correct omdat deze personen niet alleen rechtspraken, maar ook het volk leiding, richting gaven.
____
- וְאָשִׁ֤יבָה שֹׁפְטַ֙יִךְ֙ כְּבָרִ֣אשֹׁנָ֔ה וְיֹעֲצַ֖יִךְ כְּבַתְּחִלָּ֑ה MT; omissie Kennicott80;
- וְאָשִׁ֤יבָה MT 1QIsaa; וא]שיבx4QIsaf;
- שֹׁפְטַ֙יִךְ֙ MT (4QIsaf); שופטיךx1QIsaa;
- כְּבַתְּחִלָּ֑ה MT; כבראישונהx1QIsaa;
- כְּבַתְּחִלָּ֑ה MT 1QIsaa;
- אַחֲרֵי MT 1QIsaa (4QIsaf);
- כֵ֗ן MT 1QIsaa 4QIsaf;
- יִקָּ֤רֵא לָךְ֙ MT; יקראו לךx1QIsaa; κληθήσῃ LXX;
- יִקָּ֤רֵא MT (4QIsaf); יקראוx1QIsaa;
- עִ֣יר MT 1QIsaa (4QIsaf);
- הַצֶּ֔דֶק MT 1QIsaa 4QIsaf;
- קִרְיָ֖ה נֶאֱמָנָֽה MT 1QIsaa;
- צִיֹּ֖ון MT (vs. 27); ציוןx1QIsaa (vs. 26/27?) Σιων LXX ABP (vs. 26);
- Voorkomend in 1QIsaa (algemeen volgend MT); 4Q60=4QIsaf (fragmentarisch);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!